danasha80
contestada

53:51
Read the excerpts from "Take the Tortillas Out of Your Poetry" and "Speaking Arabic."
Albol
My friend had concluded that if he took his language and culture out of his poetry, he stood a better chance of
receiving a fellowship. He took out his native language, the poetic patois of our reality, the rich mixture of Spanish,
English, pachuco and street talk which we know so well. In other words, he took the tortillas out of his poetry, which
is to say he took the soul out of his poetry.
At a neighborhood fair in Texas, somewhere between the German Oom-pah Sausage Stand and the Mexican Gorditas
booth, I overheard a young man say to his friend, "I wish I had a heritage. Sometimes I feel so lonely for one." And
the tall American trees were dangling their thick branches right down over his head.
Which best states how the structures of the excerpts differ?
O
O
O
O
Anaya structures his excerpt as an anecdote, while Nye structures her excerpt as a rhetorical appeal.
Anaya structures his excerpt as an analysis, while Nye structures her excerpt as an observation
Anaya structures his excerpt as an observation, while Nye structures her excerpt as an analysis.
Anaya structures his excerpt as a rhetorical appeal, while Nye structures her excerpt as an anecdote.
Next
Submit
Mark this and return

Respuesta :

This statement best states the difference.

Anaya structures his excerpt as an analysis, while Nye structures her excerpt as an observation

Explanation:

"Take the Tortillas Out of Your Poetry" and "Speaking Arabic." in here in the passages are talking about a very similar thing.  

In  "Take the Tortillas Out of Your Poetry" the poet takes away the soul of his poems by betraying the soul of the language they have inherited and writing in the same bland baritone that everyone else writes in.

In "Speaking Arabic." it is a very minute observation as the person who is speaking yearns for a culture and heritage while a veritable sign of it hangs directly overhead.